lunes, 16 de octubre de 2023

“¿Recuerdas aquella vez que pediste un deseo?”

Louise Glück (1992 [2021]): El iris silvestre

 

“¿Recuerdas aquella vez que pediste un deseo?”

 

Pido un montón de deseos.

 

La vez que te mentí
sobre la mariposa. Siempre me he preguntado
qué deseo pediste.

 

¿Qué deseo piensas que pedí?

 

No lo sé. Que yo regresara, que
de alguna manera al final acabáramos juntos.

 

Pedí lo que pido siempre.

Pedí otro poema.


Traducción de Andrés Catalán

El iris silvestre

 

Louise Glück (1992): The wild iris

 

"Remember that time you made the wish?"

 

I make a lot of wishes.

The time I lied to you
about the butterfly. I always wondered
what you wished for.

What do you think I wished for?

I don't know. That I'd come back,
that we'd somehow be together in the end.

I wished for what I always wish for.
I wished for another poem.

No hay comentarios:

Publicar un comentario