sábado, 30 de noviembre de 2019

“En el teatro”

Constantino Cavafis (1904)

“En el teatro”

Me cansé de mirar el escenario,
y levanté los ojos a los palcos.
Y en uno de esos palcos fue donde te vi
con tu extraña belleza, tu depravada juventud.
Y enseguida volvió a mi pensamiento
todo lo que de ti me contaron esta tarde,
y se me conmovieron cuerpo y mente.
Y mientras contemplaba, fascinado,
tu lánguida belleza, tu juventud lánguida,
tu refinado atuendo,
fantaseaba contigo y te me aparecías
tal y como de ti me contaron esta tarde.

viernes, 29 de noviembre de 2019

“En el pueblo aburrido”

Constantino Cavafis (1925)

“En el pueblo aburrido”

En el pueblo aburrido donde trabaja
—empleado en un comercio,
muy joven—, donde espera
que pasen aún dos o tres meses,
dos o tres meses aún, y haya menos tarea,
y así marchar a la ciudad, lanzarse
derecho hacia el bullicio y las diversiones;
En el pueblo aburrido donde espera
—ha caído en su cama, de noche, pleno de deseo,
toda su juventud encendida en pasiones carnales,
en hermosa tensión toda su hermosa juventud;
y entre los sueños el placer le acude; entre los sueños
contempla y abraza esa figura, la carne que desea.

jueves, 28 de noviembre de 2019

“Che fece… Il gran rifiuto”

Constantino Cavafis (1901)

“Che fece… Il gran rifiuto”

Para algunas personas llega un día
donde el gran Sí o el gran No deben decir.
En seguida aparece aquel que lleva
el Sí bien preparado, y pronunciándolo

da un paso adelante en su estima y en su confianza.
El negador no se arrepiente. Preguntado de nuevo,
de nuevo dice No. Pero ese No —que es el correcto—
le abruma para el resto de su vida. 

miércoles, 27 de noviembre de 2019

“Carpe diem”

Quinto Horacio Flaco (siglos I a. C. y I d. C.)

“Carpe diem”

Carminum I, 11

No pretendas saber, pues no está permitido,
el fin que a ti y a mi, Leucónoe,
nos tienen asignados los dioses,
ni consultes los números Babilónicos.
Mejor será aceptar lo que venga,
ya sean muchos los inviernos que Júpiter
te conceda, o sea éste el último,

el que ahora hace que el mar Tirreno
rompa contra los opuestos escollos.
Sé prudente, filtra el vino
y adapta al breve espacio de tu vida
una esperanza larga.
Mientras hablamos, huye el tiempo envidioso.
Vive el día de hoy. Captúralo.
No te fíes del incierto mañana.


Texto en latín:


Quinto Horacio Flaco (siglos I a. C. y I d. C.)

“Carpe diem”

Carminum I, 11


Tu ne quaesieris (scire nefas) quem mihi, quem tibi
finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios
temptaris numeros. Vt melius, quidquid erit, pati!
seu pluris hiemes, seu tribuit Iuppiter ultimam,

quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare
Tyrrhenum: sapias, uina liques et spatio breui
spem longam reseces. Dum loquimur, fugerit inuida
aetas: carpe diem, quam minimum credula postero.

martes, 26 de noviembre de 2019

“Carpe diem”

Walt Whitman (1855) Hojas de la hierba

“Carpe diem”

Aprovecha el día.
No dejes que termine sin haber
crecido un poco, sin haber sido feliz,
sin haber alimentado tus sueños.
No te dejes vencer por el desaliento. No permitas que nadie te quite el
derecho de expresarte, que es casi un deber.
No abandones tus ansias de hacer de tu vida algo extraordinario...
No dejes de creer que las palabras y la poesía, sí pueden cambiar al
mundo; porque, pase lo que pase, nuestra esencia está intacta.
Somos seres humanos llenos de pasión, la vida es desierto y es oasis.
Nos derriba, nos lastima, nos convierte en protagonistas de nuestra propia historia.

Aunque el viento sople en contra, la poderosa obra continúa. Y tú
puedes aportar una estrofa...
No dejes nunca de soñar, porque sólo en sueños puede ser libre el
hombre.

No caigas en el peor de los errores: el silencio. La mayoría vive en un
silencio espantoso. No te resignes, huye...

"Yo emito mi alarido por los tejados de este mundo", dice el poeta;
valora la belleza de las cosas simples, se puede hacer poesía sobre las
pequeñas cosas.
No traiciones tus creencias, todos merecemos ser aceptados.
No podemos remar en contra de nosotros mismos, eso transforma la
vida en un infierno.

Disfruta del pánico que provoca tener la vida por delante.
Vívela intensamente, sin mediocridades.
Piensa que en ti está el futuro, y asume la tarea con orgullo y sin miedo.
Aprende de quienes pueden enseñarte. Las experiencias de quienes se
alimentaron de nuestros "Poetas Muertos", te ayudarán a caminar por la vida.
La sociedad de hoy somos nosotros, los "Poetas Vivos".
No permitas que la vida te pase a ti, sin que tú la vivas...


Versión inglesa


Walt Whitman (1855) Leaves of grass


“Carpe diem”

Do not let the day end without having grown a bit, without being happy,
without having risen your dreams.
Do not let overcome by disappointment.
Do not let anyone you remove the right to express yourself,
which is almost a duty.
Do not forsake the yearning to make your life something special.
Be sure to believe that words and poetry it can change the world.
Whatever happens, our essence is intact.
We are beings full of passion. Life is desert and oasis.
We breakdowns, hurts us, teaches us, makes us protagonists of our own history.

Although the wind blow against the powerful work continues:
You can make a stanza. Never stop dreaming, because in a dream, man is free.

Do not fall into the worst mistakes: the silence.
Most live in a dreadful silence. Do not resign escape.
"Issued by my screams roofs of this world," says the poet.

Rate the beauty of the simple things.
You can make beautiful poetry on little things, but we can not row against ourselves. That transforms life into hell.

Enjoy the panic that leads you have life ahead. Live intensely, without mediocrity.
Think that you are the future and facing the task with pride and without fear.
Learn from those who can teach you. The experiences of those who preceded us in our "dead poets", help you walk through life.

lunes, 25 de noviembre de 2019

"Epitafio"

Nicanor Parra (1969)

“Epitafio”

De estatura mediana,
Con una voz ni delgada ni gruesa,
Hijo mayor de profesor primario
Y de una modista de trastienda;
Flaco de nacimiento
Aunque devoto de la buena mesa;
De mejillas escuálidas
Y de más bien abundantes orejas;
Con un rostro cuadrado
En que los ojos se abren apenas
Y una nariz de boxeador mulato
Baja a la boca de ídolo azteca
-Todo esto bañado
Por una luz entre irónica y pérfida-
Ni muy listo ni tonto de remate
Fui lo que fui: una mezcla
De vinagre y aceite de comer
¡Un embutido de ángel y bestia!

domingo, 24 de noviembre de 2019

"Oda al gato"

Pablo Neruda (1959)

“Oda al gato”

Los animales fueron
imperfectos,
largos de cola, tristes
de cabeza.
Poco a poco se fueron
componiendo,
haciéndose paisaje,
adquiriendo lunares, gracia, vuelo.
El gato,
sólo el gato
apareció completo
y orgulloso:
nació completamente terminado,
camina solo y sabe lo que quiere.

El hombre quiere ser pescado y pájaro,
la serpiente quisiera tener alas,
el perro es un león desorientado,
el ingeniero quiere ser poeta,
la mosca estudia para golondrina,
el poeta trata de imitar la mosca,
pero el gato
quiere ser sólo gato
y todo gato es gato
desde bigote a cola,
desde presentimiento a rata viva,
desde la noche hasta sus ojos de oro.

No hay unidad
como él,
no tienen
la luna ni la flor
tal contextura:
es una sola cosa
como el sol o el topacio,
y la elástica línea en su contorno
firme y sutil es como
la línea de la proa de una nave.
Sus ojos amarillos
dejaron una sola
ranura
para echar las monedas de la noche.

Oh pequeño
emperador sin orbe,
conquistador sin patria,
mínimo tigre de salón, nupcial
sultán del cielo
de las tejas eróticas,
el viento del amor
en la intemperie
reclamas
cuando pasas
y posas
cuatro pies delicados
en el suelo,
oliendo,
desconfiando
de todo lo terrestre,
porque todo
es inmundo
para el inmaculado pie del gato.

Oh fiera independiente
de la casa, arrogante
vestigio de la noche,
perezoso, gimnástico
y ajeno,
profundísimo gato,
policía secreta
de las habitaciones,
insignia
de un
desaparecido terciopelo,
seguramente no hay
enigma
en tu manera,
tal vez no eres misterio,
todo el mundo te sabe y perteneces
al habitante menos misterioso,
tal vez todos lo creen,
todos se creen dueños,
propietarios, tíos
de gatos, compañeros,
colegas,
discípulos o amigos
de su gato.

Yo no.
Yo no suscribo.
Yo no conozco al gato.
Todo lo sé, la vida y su archipiélago,
el mar y la ciudad incalculable,
la botánica,
el gineceo con sus extravíos,
el por y el menos de la matemática,
los embudos volcánicos del mundo,
la cáscara irreal del cocodrilo,
la bondad ignorada del bombero,
el atavismo azul del sacerdote,
pero no puedo descifrar un gato.
Mi razón resbaló en su indiferencia,
sus ojos tienen números de oro. 

sábado, 23 de noviembre de 2019

“Madrigal a las once”

Dámaso Alonso (1921): Poemas puros. Poemillas de la ciudad

“Madrigal a las once”

Desnudas han caído
las once campanadas.
Picotean la sombra de los árboles
las gallinas pintadas
y un enjambre de abejas
va rezumbando encima.
                     La mañana
ha roto su collar desde la torre.
En los troncos, se rascan las cigarras.
Por detrás de la verja del jardín,
resbala,
        quieta,
                   tu sombrilla blanca.

viernes, 22 de noviembre de 2019

“Serranilla III (Después que nací…)”

Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana (siglo XV)

“Serranilla III (Después que nací…)”

Después que nací,
no ví tal serrana
como esta mañana.
Allá en la vegüela
a Mata’l Espino,
en ese camino
que va a Loçoyuela,
de guissa la vy
que me fizo gana
la fruta tenprana.
Garnacha traía
de oro, presada
con broncha dorada,
que bien parecía.
A ella volví
diziendo: “Loçana,
¿e soys vos villana?”
“Sí soy, cavallero;
si por mí lo avedes,
decit ¿qué queredes?,
fablat verdadero.”
Yo le dixe assí:
“Juro por Santana
que no soys villana."

jueves, 21 de noviembre de 2019

“Serranilla VI (Moza tan fermosa...)”

Íñigo López de Mendoza, Marqués de Santillana (siglo XV)

“Serranilla VI (Moza tan fermosa...)”

Moza tan fermosa
non vi en la frontera,
como una vaquera
de la Finojosa1.

Faciendo la vía
del Calatraveño2
a Santa María,
vencido del sueño,
por tierra fragosa3
perdí la carrera4,
do vi la vaquera
de la Finojosa.

En un verde prado
de rosas y flores,
guardando ganado
con otros pastores,
la vi tan graciosa
que apenas creyera
que fuese vaquera
de la Finojosa.

No creo las rosas
de la primavera
sean tan fermosas
ni de tal manera,
fablando sin glosa5,
si antes supiera
de aquella vaquera
de la Finojosa.

No tanto mirara
su mucha beldad,
porque me dejara
en mi libertad6.
Mas dije: «Donosa7
(por saber quién era),
¿dónde es la vaquera
de la Finojosa?8»

Bien como riendo,
dijo: «Bien vengades;
que ya bien entiendo
lo que demandades:
non es deseosa
de amar, nin lo espera,
aquesa vaquera
de la Finojosa.»

1 Finojosa, hoy Hinojosa, de la provincia de Córdoba.
2 Puerto natural de Calatraveño, en Sierra Morena.
3 fragosa, 'escarpada'.
4 perdí la carrera, 'me perdí'.
5 fablando sin glosa, 'sin más comentarios'.
6 Tópico del amor cortés en el que el enamorado queda preso en una simbólica cárcel de amor, con lo que pierde la libertad y se convierte en un mero servidor de la dama a quien adora y debe sumisión, al modo en el que los siervos se sometían a los señores feudales, solo que en este caso es ante una "domina". 
7 donosa, 'gentil y graciosa'.
8 El poeta disimula su interés por la vaquera fingiendo que pregunta por una tercera persona, pero la moza sabe que el cabalero le está pidiendo relaciones amorosas, y aquélla las rechaza de manera tajante.