miércoles, 28 de julio de 2021

"Camas deshechas"

Charles Simic (2001): Picnic nocturno

"Camas deshechas"

A ellas les gustan las habitaciones sombrías,
el papel pintado caído, 
las brechas en el techo, 
las moscas en la almohada. 

Si te apetece tumbarte, 
no te sorprendas,
no te importarán las sábanas sucias, 
el chirrido de los muelles oxidados
mientras te pones cómodo.
La habitación es un oscuro cine
donde están poniendo 
una vieja 
película en blanco y negro. 

Una imagen borrosa de cuerpos desnudos
en el momento de la dulce indolencia
que sigue a las escenas de sexo, 
cuando el más malvado de los corazones
aparece para creer
que la felicidad dura para siempre. 


Versión en inglés

Charles Simic (2001): Night Picnic

"Unmade beds"

They like shady rooms,
peeling wallpaper,
cracks on the ceiling,
Flies on the pillow.

If you are tempted to lie down,
Don’t be surprised,
You won’t mind the dirty sheets,
The rasp of rusty springs
As you make yourself comfy.
The room is darkened movie theater
Where a grainy,
Black-and-white film is being shown.

A blur of disrobed bodies
In the moment of sweet indolence
That follows lovemaking,
When the meanest of hearts
Comes to believe
Happiness can last forever.



Traducción de Nieves García Prados

No hay comentarios:

Publicar un comentario