jueves, 1 de mayo de 2025

“Cuando cuento las semillas”

 Emily Dickinson

 

Cuando cuento las semillas

 

Cuando cuento las semillas
sembradas allá abajo
para florecer así, lado a lado;

cuando examino a la gente
que tan bajo yace
para llegar tan alto;

cuando creo que el jardín
que no verán los mortales
siega el azar sus capullos
y sortea a esta abeja,
puedo prescindir del verano, sin queja.

(Traducción de Silvina Ocampo)

Versión en inglés

 

“When I Count The Seeds”

When I count the seeds
That are sown beneath,
To bloom so, bye and bye—

When I con the people
Lain so low,
To be received as high—

When I believe the garden
Mortal shall not see—
Pick by faith its blossom
And avoid its Bee,
I can spare this summer, unreluctantly.

No hay comentarios:

Publicar un comentario