Emily Dickinson (1890):Poems by Emily Dickinson [Poemas de Emily Dickinson]
Versión original en inglés
“If I shouldn't be alive” (c. 1860)
If I shouldn't be alive
When the Robins come
Give the one in Red Cravat
A Memorial crumb
If I couldn't thank you
Being fast asleep
You will know I'm trying
With my Granite lip!
When the Robins come
Give the one in Red Cravat
A Memorial crumb
If I couldn't thank you
Being fast asleep
You will know I'm trying
With my Granite lip!
Traducción al español
(de Rolando Costa Picazo)
“Despega la alondra y encontrarás la música” (c. 1860)
Si no estuviera viva
Cuando los petirrojos lleguen,
Dale al de la corbata roja
Una miga conmemorativa.
Si no pudiera agradecerte,
Por estar profundamente dormida,
¡Sabrás que lo estaré intentando
Con mi labio de granito!
No hay comentarios:
Publicar un comentario